Introducción

Lojban es una lengua artificial basada en la lógica de predicados. Su nombre significa "lengua lógica", un compuesto de logji (lógico) y bangu (lengua). Tiene como precedente a Loglan que fue diseñada para:

precursor

No se propone, a diferencia del esperanto, como una lengua auxiliar internacional. Aparte del mero interés lingüístico y comunicativo se señalan potenciales aplicaciones en lingüística computacional: como modelo de representación del conocimiento, como lengua intermedia etc...

Aspectos interesantes de Lojban

Lo que la hace singular es:

  1. Carece de ambigüedad sintáctica. Es probablemente la lengua artificial con la gramática más completa y está especificada por una gramática libre de contexto. Este tipo de gramática es la misma que usan los lenguajes de programación no obstante permite a Lojban expresar lo mismo que cualquier lengua natural.

  2. Su gramática dispone de distinciones interesantes como:

    • el sintagma nominal admite morfemas típicamente verbales
    • distinción entre pronombres inclusivos y exclusivos
    • evidenciales
    • actitudinales
  3. Las claves de su morfología:

    • Es una lengua analítica.
    • Las clases principales de palabras (nombres propios, lexemas y morfemas gramaticales) se distinguen formalmente.
    • Carece de adjetivos.
  4. En la organización del léxico

    • Fundamenta su léxico en la noción de predicado. El predicado precede a todas las categorías léxicas tradicionales como nombre, verbo, adjetivo o adverbio.

    • Tiene alrededor de 1400 raíces de las cuales, mediante procesos de derivación y composición muy productivos, deriva el resto del vocabulario.

1. ¿Cómo consigue evitar la ambigüedad sintáctica?

Con elementos que serán análogos a los siguientes que podemos hallar en muchos lenguajes formales:

lenguaje formal ejemplos en Lojban
paréntesis ( ) [le...ku], [ke...ke'e]
guiones bo
separadores , / .i

En los siguientes ejemplos el modificador "pequeño" puede aplicarse a "niña" o "colegio". Nos servirá para comparar estos elementos de notación con la verbalización correspondiente que realiza Lojban.

le cmalu nixli ckule (ku)
[lo-que pequeño/a niña colegio ]
el colegio de niñas pequeñas

este es el orden no marcado y por tanto no necesita ningún elemento estructurante. Como se puede observar el núcleo se sitúa al final y sus modificadores a la izquierda. Sin embargo en el siguiente es necesario reagrupar los elementos incorporando elementos estructurantes:

le cmalu ke nixli ckule (ke'e) (ku)
[lo-que pequeño/a [ niña colegio ] ]
el colegio de niñas pequeño
le cmalu nixli bo ckule (ku)
[lo-que pequeño/a niña - colegio ]
el colegio de niñas pequeño

En este caso la reestructuración puede realizarse mediante dos procedimientos: los "paréntesis" [ke...ke'e] o el "guión" bo.

¿cuál es la diferencia con las lenguas naturales?

Las lenguas naturales carecen de delimitadores finales. Y a pesar de Lojban dispone de ellos pocas veces son requeridos por la ambigüedad sintáctica y por ello pueden omitirse.

Como ejemplo de separador tenemos el separador oracional que en Lojban se pronuncia /ʔi/. Esto elimina la ambigüedad en el habla ya que no siempre podemos confiar en que el emisor haga una pausa oral entre oraciones en su lengua materna.

Veamos un ejemplo más avanzado que usa un cuantificador externo y hace necesario el terminador ku.

Empecemos con el cuantificador interno (cinco) e ignoremos por ahora el cuantificador externo (dos):

le mu cukta poi mi te vecnu (ku'o) (ku)
[lo-que cinco ser-libro [que yo 1-vendedor↻3-comprador vender ] ]
los cinco libros que compré

Ahora, de esos cinco libros escojamos re (dos). Este será el cuantificador externo:

re le mu cukta poi mi te vecnu (ku'o) (ku)
dos [lo-que cinco ser-libro [que yo 1-vendedor↻3-comprador vender ] ]
dos de los (cinco libros que compré)

Si quisiéramos expresar que había o que fueron cinco libros los que llamaron nuestra atención pero de los cinco solo compramos dos, la suboración se aplicaría al cuantificador externo y no al interno. Esto implicaría que la suboración para modificar al cuantificador externo re (dos) debería insertarse tras la estructura [le...ku] y su terminador ku no podría omitirse.

re le mu cukta ku poi mi te vecnu (ku'o)
dos [lo-que cinco ser-libro ] [que yo 1-vendedor↻3-comprador vender ]
(dos de los cinco libros) que compré

Más abajo hay un ejemplo que exige al terminador de la estructura [nu...kei]

2. Distinciones gramaticales interesantes

Morfemas de tiempo y aspecto

Hay una alto grado de indistinción entre nombre y verbos. Los morfemas de tiempo no son exclusivos del predicado oracional sino de cualquier predicado. Incluso de uno nominalizado.

De balvi (suceder en el tiempo) tenemos el morfema independiente ba y el dependiente bav en bavyspe.

ti (cu) ba se vecnu (vau)
esto [ fut. 1-vendedor↻2-bien vender ]
esto será vendido
le ba se vecnu (ku)
[lo-que fut. 1-vendedor↻2-bien vender ]
el futuro objeto de compra
le bavyspe (ku)
[lo-que fut.y.esposa/marido ]
el prometido / la prometida

También se puede expresar el término ex- mediante la variante perfectiva ba'o (indica acción terminada y debe interpretarse como la acción vista desde un tiempo posterior a ella)

le ba'o gugja'a (ku)
[lo-que perf. país.líder ]
el expresidente
tiempos
Equivalencias en español de las categorías de tiempo y aspecto

Pronombres

pronombres

En este diagrama de Venn tenemos tres conjuntos: el del emisor mi (yo), el destinatario do (tu) e inferiormente otra/s personas que no son ni el emisor ni el destinatario. De la intersección de estos tres conjuntos observamos mi'a que es un pronombre exclusivo (yo y otros pero excluye el oyente) y ma'a inclusivo (yo tu y otros). El español no hace distinción entre mi'a ma'a e incluso mi'o que ocasionalmente puede expresarse como "tu y yo" o "nosotros dos" pero en ningún caso de una manera sintética.

Puede encontrar más información sobre este aspecto gramatical en Inclusive/Exclusive Distinction in Independent Pronouns

El imperativo en lojban se realiza con una variante imperativa de do que es ko y no a través de un morfema asociado al verbo:

ko prami mi
tu-imp. amar yo
¡ámame!

Que propicia expresiones inesperadas:

mi prami ko
yo amar tu-imp.
¡haz que te ame!

Evidenciales

La evidencialidad explicita la naturaleza de la evidencia de lo que se dice. Hay lenguas del mundo que gramaticalizan la evidencialidad ya sea en afijos o en morfemas verbales tal y como puede leer en World Atlas of Language Structures.

En nuestras lenguas no está gramaticalizado. Es expresable sin embargo mediante suboraciones como "creo que...", "vi como...", "he oído que...", "por lo que deduzco que...", "opino que...", etc...

Lojban's list of evidentials was derived from lists describing several American Indian languages. Evidentials are also essential to the constructed language Láadan, designed by the linguist and novelist Suzette Haden Elgin. Láadan's set of indicators was drawn on extensively in developing the Lojban indicator system.

Los siguientes ejemplos han sido tomados de la gramática oficial:

za'a do tatpi
Percibo-que tu estar-cansado
Percibo que estás cansado
pe'i do melbi
Opino-que tu ser-bello/agradable
Pienso que eres bello/agradable

Existen muchas otras opciones:

cmavo gismu
ju’a jufra I state (default)
za’a zgana I observe
ti’e tirna I hear (hearsay)
pe’i pensi I opine
ka’u kulnu I know by culture
se’o senva I know by internal
ja’o jalge I conclude
ba’a balvi I expect
su’a sucta I generalize
ru’a sruma I postulate
ca’e I define

Actitudinales

"John viene"

Por si sólo esta expresión escrita no da información sobre la actitud del emisor hacia el hecho expresado. La actitud suele codificarse en el habla en la prosodia. Es por ello que en la escritura informal suplimos esta carencia mediante emojis:

John viene 😄

John viene 😤

No obstante los emojis pueden ser en ciertos casos también polisémicos y contribuir a la ambigüedad. Lojban tiene medios para expresarlo sin ambigüedad alguna.

.ui la djan. klama
alegría [ John.ʔ] venir
¡qué bien! ¡John viene!
.o'onai la djan. klama
enfado [ John.ʔ] venir
¡maldita sea! John viene

3. Morfología, categorías gramaticales

Las categorías más fundamentales, presente en toda lengua son las siguientes:

Lo interesante es que Lojban las distingue formalmente. Para ello podemos seguir el siguiente procedimiento:

¿acaba en consonante?
NO
¿tiene un grupo consonántico en las dos primeras sílabas?
NO
es un nombre propio (cmene) es un lexema/predicado (brivla) es una palabra gramatical (cmavo)
...C. CVCCV / CCVCV / compuestos CV((')V)
lojban. klama kesyskepre bralo'i pu poi da'amei

Partes de la oración

No podemos hablar en lojban de una categoría adjetivo aunque sí seguir hablando de una función modificador.

A diferencia de nuestra lengua con sus adjetivos no hay ninguna morfología asociada a la función modificador. En lojban existen predicados de los que se derivan nombres y verbos pero no existen adjetivos.

Es el orden de los elementos el que expresa la función modificador y no la morfología de la palabra. En concreto, los modificadores en lojban preceden al núcleo (como ocurre en inglés).

Por eso sutra (ser rápido) es invariable sin importar que sea núcleo, modificador verbal o modificador nominal, como se muestra en los siguientes ejemplos:

mi sutra
yo ser-rápido
soy rápido
mi sutra bajra
yo ser-rápido correr
corro rápidamente
le sutra tavla (ku)
[el-que ser-rápido hablar ]
el que habla rápido

4. Organización del léxico

Predicados

Introduzcamos antes ciertas nociones que serán importantes:

Un predicado lógico es una estructura que rige, organiza a su alrededor un conjunto de elementos denominados complementos o argumentos.

RELACIÓN <arg1 ... argM ... argN>

La pasiva promueve un argumento a sujeto, al intercambiar posiciones con este.

RELACIÓN <argM ... arg1 ... argN>

La nominalización es el procedimiento morfo-sintáctico para referirnos a algo sin predicar nada de ello.


Los predicados más reconocibles en una lengua son los verbos porque muchos de sus complementos son obligatorios en el predicado oracional. Esto contrasta con los sintagmas nominales en los que sólo es necesaria la información que permite identificar a una entidad o clase (referencia) por lo que se prescinde de muchos complementos.

Tenemos predicados desde los más sencillos como prami (amar) a otros más complejos como klama (ir)

1 prami 2
x1 ama/quiere a x2
mi prami do
yo amar tu
te amo
1 klama 2 3 4 5
x1 va/viene a x2 desde x3 vía ruta x4 usando medio/vehiculo x5
mi'o klama le spita le ckule lo rirxe le mi karce
tu+yo ir el hospital el colegio un río el yo coche
tu y yo vamos al hospital desde el colegio pasando por un río usando mi coche

Algunos están asociados en nuestras lenguas a una morfología adjetival o adverbial como sutra (ser rápido)

1 sutra 2
x1 es rapido/veloz en hacer/realizar x2 (evento)

No obstante los nombres también organizan en torno suyo otros complementos, empecemos por los más evidentes: por ejemplo ¿puede hablarse de una madre si no es en virtud de la relación con otra persona llamada hijo? no y este es un predicado de dos complementos

x1 es madre de x2; (no necesariamente biológica)

ti mamta mi
esto/a/e madre yo
esta es mi madre

hay otras relaciones familiares que involucran un tercer complemento:

1 es hermano/a de 2 por padres 3

do tunba le mi mamta le mi mamymamta (ku) (ku)
tu hermano/a [lo-que yo madre [lo-que yo madre.madre ] ]
Tu eres hermano/a de mi madre por (ser ambos/as hijos/as de) mi abuela materna

Finalmente estamos preparados para considerar a otro nombre como "libro" como un predicado. Basta con observar su contexto distribucional, es decir, que aparece asociado con frecuencia a ciertos complementos como el autor (el libro de...), tema (el libro sobre...), etc...

1 cukta 2 3 4 5
1 es un libro con contenido/obra 2 por autor 3 para audiencia 4 conservado en medio 5
ti cukta le nu prami kei la .anas. le verba (ku) le kibro (ku)
esto ser-libro [el hecho-de amar ] [ Ana.ʔ] [lo-que ser-niño ] [lo-que internet ]
Esto es un libro sobre amor escrito por Ana dirigido a los niños y disponible (ubicado) en internet

kei no es omitible (1), de lo contrario (2) sería un libro sobre el amor a Ana y los demás argumentos permanecerían erróneamente en esta subestructura. Compárense:

oración delimitador
oración sin delimitador errónea

Derivación y composición

Derivación

Un predicado es más que una sola palabra: de cada complemento del predicado se puede derivar otra nueva palabra.

Para esto es necesario introducir las pasivas en lojban. Es inusual ya que la pasiva en otras lenguas se aprende tardíamente, no obstante en lojban es muy productiva. Para nominalizar un argumento tenemos que controlar cuál ocupa la posición de sujeto.

1 Relación 2 3 4 5
marca de posición fa fe fi fo fu
marca pasiva Ø nu se te ve xe

1 vecnu 2 3 4
el vendedor vende bien/servicio a comprador por cantidad/precio

Este es el predicado de vecnu (vender), hagamos ahora algunas pasivas partiendo del predicado base:

do vecnu le cukta (ku) mi
tu vender [lo-que ser-libro ] yo
tu vendes el libro a mi
le cukta (ku) se vecnu do mi
[lo-que ser-libro ] 1-vendedor↻2-bien vender tu yo
el libro es vendido por ti a mi
mi te vecnu le cukta (ku) do
yo 1-vendedor↻3-comprador vender [lo-que ser-libro ] tu
yo te compro el libro

Habrá advertido el lector que la pasiva del tercer argumento se traduce como una raíz distinta ("comprar" en vez de "vender"). Esto muestra ciertas limitaciones de nuestra lengua para expresar lo que no es más que una diferencia de perspectiva de un mismo hecho. Lo mismo ocurre con parejas de verbos como dunda (dar) y te dunda (recibir).

Ahora que sabemos cómo promover un argumento a sujeto podemos nominalizar con [le...ku] cada argumento del predicado y derivar 5 palabras más.

1 vecnu 2 3 4
le vecnu le nu vecnu le se vecnu le te vecnu le ve vecnu
vendedor venta bien/servicio comprador precio

Composición

Para componer basta yuxtaponer raíces en sus formas reducidas (rafsi)

kesyskepre
kensa.y.saske.prenu
espacio.-.ciencia.persona
astrónomo

Muchos verbos de movimiento se componen con klama (ir) y heredan su estructura de predicado:

word gismu gloss predicate
nerkla nenri+klama to enter x1 = klama1 (come), x2 = klama2 (destination) = nenri2 (has inside), x3 = klama3 (starting point), x4 = klama4 (route of going), x5 = klama5 (transportation means
barkla bartu+klama to exit x1 = klama1 (come), x2 = klama3 (starting point) = bartu2 (has outside), x3 = klama4 (route of going), x4 = klama5 (transportation means ) (omit, x5 = klama2 (dest
darkla darno+klama going away x1 = klama1 (come), x2 = darno2 (has afar), x3 = klama3 (starting point), x4 = klama4 (route of going), x5 = klama5 (transportation means )
klamu'o klama+mulno to arrive (mo'u klama) x1 = klama1 (come), x2 = klama2 (destination), x3 = klama3 (starting point), x4 = klama4 (route of going), x5 = klama5 (transportation means ), x6 =
jbikla jibni+klama to approach [go to that which is near ...] x1 = klama1 (come), x2 = jibni2 (has near), x3 = klama3 (starting point), x4 = klama4 (route of going), x5 = klama5 (transportat
dzukla cadzu+klama to walk to x1 = cadzu1 (walker) = klama1 (come), x2 = klama2 (destination), x3 = klama3 (starting point), x4 = klama4 (route of going), x5 = klama5 (transportation means )
gapkla gapru+klama to go up... x1 = klama1 (come) = gapru2 (below), x2 = klama2 (destination) = gapru1 (above), x3 = klama3 (starting point), x4 = klama4 (route of going), x5 = klama5 (tran
nitkla cnita+klama descend [go underneath something] x1 = klama1 (come), x2 = cnita2 (has underneath), x3 = klama3 (starting point), x4 = klama4 (route of going), x5 = klama5 (transportation
xaskla xamsi+klama navigate x1 = klama1 (come), x2 = klama2 (destination), x3 = klama3 (starting point), x4 = klama4 (route of going), x5 = klama5 (transportation means )

Anexo

Sonidos

La correspondencia entre letras y sonidos en Lojban es idéntica al español excepto en los casos siguientes:

letra AFI
z /z/
c /ʃ/
j /ʒ/
x /x/
/h/
. /ʔ/
y /ə/

El grafema x se pronuncia no obstante como en México. Hablando en general en español el grafema j tiene una correspondencia fonética muy particular en relación a la de otras lenguas. Hay que poner especial cuidado también en el grafema z, que en el español peninsular se pronuncia como fricativa interdental insonora o como alveolar insonora en las demás variedades pero que en Lojban es una alveolar sonora.

Números

Siguen de manera singular un criterio posicional. No necesitan expresar decenas, centenas, miles, etc...

numbers

Vocabulario

prami amar
vecnu vender
klama mover
mamta madre
mamymamta madre de madre = abuela
tunba hermano/a
cukta libro
verba niño/a
kibro internet
spita hospital
ckule centro educativo
rirxe río
karce automóvil

Enlaces

Hay muchísimos recursos disponibles, muchos enlazados desde la página oficial de Lojban

https://mw.lojban.org/papri/Lojban_Wave_Lessons

Aplicaciones

Mi propio glosador

Glosador

Analizador sintáctico

Literatura

https://mw.lojban.org/papri/te_gerna_la_lojban

El Principito

Diccionario

la sutysisku

vlasisku

Gramática

La gramática completa (avanzado)

Interactive formal grammar of Lojban language

Aplicaciones

Lojban as a potential machine interlingua