Desarrollo de la escritura - logogramas

Logogramas
Para que haya escritura es necesario que los signos (G), denominados ya grafemas, estén vinculados al significado (S) a través de la mediación de una lengua (F).

"ideas must first be translated into the sounds of a particular language and these sounds must then be made visible in the form of conventionalized signs" (ibid.). And then when we want to read this phonetic script we must reverse the process; "these signs must again be re·translated back into the sounds of the [same] language and from there back into the original idea" (Boltz, 1994)

Como quiera que los primeros grafemas representaban unidades que poseían significado completo, es decir morfemas, es fácil no entender la sutileza de que estos grafemas hayan dejado de ser semasiogramas para convertirse en logogramas. Aunque los dos vinculan a un significado, el logograma lo hace a través de la lengua, es decir mediatamente; mientras que el semasiograma lo hace directamente sin ella. Sin embargo esta transición desde los ideogramas a los logogramas tiene unas consecuencias observables:

The actual shape and appearance of the graphs themselves may be the same when they are pictographs as when they are zodiographs. The distinction between the two is one of function, not of form. Note also that, because they stand for words, zodiographs are logographs.

Evolución de la escritura cuneiforme
fig. evolución de la escritura cuneiformefuente: Ancientscripts

La genialidad: polivalencia y determinativo

El proceso que sigue la evolución de la escritura se basa en un principio de economía lingüística (Martinet, 1955), es decir, en la imposibilidad de crear tantos términos como conceptos y, análogamente, tantos grafemas como términos. Y es que en las lenguas nunca hallamos una correspondencia 1:1 entre el conjunto de los conceptos y el de los signos, sino que hallamos:

Y es que ya los antiguos se dieron cuenta de que era inasumible la tarea de inventar y memorizar tantos grafemas como términos había en su lengua. Por ello, el procedimiento de producción de signos debía reutilizar aquel repertorio de semasiogramas de bienes animales y artefactos utilizado para el registro de las transacciones comerciales: para ello, se flexibilizó el significado de los signos (polisemia) y se compusieron en grafemas complejos:

Rather than invest a considerable effort into the design and execution of intricate new signs to represent large numbers of words zodiographically, it was deemed preferable to utilize those graphs already invented in as versatile a way as possible.

Este genial procedimiento ideado, responsable por ejemplo de la producción del 90%* de los signos de la escritura china, tiene dos fases: polivalencia y desambiguación.

  1. polivalencia: Se extiende el uso de un grafema a otras palabras con las que se asemeje por homofonía o homosemia, es decir, por pronunciación o significado similares (no necesariamente iguales). Al flexibilizar una de las dos relaciones del logograma pivotamos sobre la otra relación.
polivalencia

Ejemplos de homofonía en chino (也 chí) y de homosemia en japonés (生 vivir, producir):

Ejemplo de polivalencia por Homofonia
Ejemplo de polivalencia por Homosemia
  1. desambiguación: Puesto que en la fase previa hemos multiplicado el número de conceptos a los que vincula un grafema la ambigüedad ha aumentado. Para desambiguar se incorpora un complemento al que se denomina determinativo. Si la ambigüedad es de naturaleza fonológica (homofonía) el complemento será semántico. Análogamente si la ambigüedad es de tipo semántico (homosemia) el complemento será fonológico. Podemos explicar esta segunda fase con los ejemplos previos 也 y 生:
Ejemplo de polivalencia por Homofonia
Ejemplo de polivalencia por Homosemia

Este procedimiento puede ser recursivo y puede llegar a producir signos muy complejos. Un grafema con su determinativo (surgido de la fase 2) puede ser reintroducido a otra fase 1 como una base a la que se incorporará otro determinativo:

polivalencia Recursiva

Para una explicación más detallada consulte el artículo sobre recursividad o visualice la descomposición de grafemas chinos con este programa.

La escritura es la historia de una genialidad. El hecho de estar tan familiarizados con la escritura por su presencia en cada instante de nuestra vida puede hacer que no reconozcamos el mérito de su invención. Y es que la escritura fue una invención y no un descubrimiento y fue debida probablemente a un solo individuo (así sugiere Ray 1986) de cada una de las regiones donde aquella apareció autónomamente: Oriente Medio, China y Mesoamérica.

Writing is an invention. Not the end product of an evolutionary development, and like all inventions it must have been the result of a momentary occurrence. In this case. the moment was when someone realized that a graph or sign could stand for a word or name. or some other meaningful unit of language. [...] John D. Ray has allowed for the possibility that "one mind may have formulated the basic principles" (Ray 1986: 311).

Bibliografía

Boltz, W. G. (1994). The origin and early development of the chinese writing system. New Haven: American Oriental Society.